小古文曹冲称象文言文

小古文曹冲称象文言文

小古文《曹冲称象》文言文版

原文

曹操得巨象,欲知其轻重,不能称。操之幼子名冲,聪察异于常人。曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权尝致大象于曹操,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。

译文

曹操得到一头巨大的大象,想要知道它的重量,但是没有办法称量。曹操的小儿子名叫曹冲,聪明过人,不同于一般的孩童。曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力已经像成年人一样了。当时孙权曾经送给曹操一头大象,曹操想知道这头大象的重量,便询问下属,大家都想不出办法来称量它。曹冲说:“把大象放到一艘大船上,然后在船体上刻下水位到达的地方;接着用其他东西替代大象放在船上,直到水位再次达到之前刻下的地方为止;最后通过称量这些替代物的重量,就可以知道大象的重量了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个方法去做了。

注释

  • 曹操:东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的奠基人。
  • 巨象:体型庞大的大象。
  • 称:称量。
  • 幼子:小儿子。
  • 冲:指曹冲,字仓舒,是曹操的第七个儿子,自幼聪明仁爱,识见通达。
  • 聪察:聪明敏锐,善于观察和分析。
  • 异于常人:与一般人不同。
  • 智意:智慧和判断力。
  • 所及:所能达到的程度或范围。
  • 孙权:三国时期孙吴开国皇帝,政治家、军事统帅。
  • 致:赠送。
  • 太祖:对曹操的尊称。
  • 群下:下属们。
  • 咸:都。
  • 莫能:没有能够。
  • 出其理:想出解决的办法。
  • 置:放置。
  • 校(jiào):比较,核对。此处指通过对比得出结果。
  • 即:立即。
  • 施行:按照某种方式或计划去做。