患难见知交文言文翻译

患难见知交文言文翻译,详细介绍如下:

一、翻译:

赵洞门作为御史大夫,门前车马汇集,前来拜访,献媚他的人络绎不绝。等到他被免官归里,离开京城时,为他送行的人三三两两。不久后他被朝廷召回起用,以前离开的人们又像当初那样前来拜访。

患难见知交文言文翻译

当时只有吴薗次一个人光明磊落,不因赵洞门富贵还是失势而改变对他的态度。赵洞门常常目送他出门,回头跟儿子赵友沂说将来我去世后,最终要依赖这个人来帮助我们家。

没多久友沂早逝,赵洞门也因失去儿子而悲痛,死于客居外地的府邸。他的两个孙子无依无靠,吴薗次哀伤地救济他们,把小的那个孙子当儿子一样抚养,他又把自己的爱女许配给他。一时间人们都感叹赵洞门善于识别他人。

二、原文:

赵洞门为御史大夫,车马辐辏,望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴薗次落落然,不以欣戚改观也。

赵每目送之,顾谓子友沂曰,他日吾百年后,终当赖此人力。未几友沂早逝,赵亦以痛子殁于客邸。两孙孤立,薗次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女,一时感叹赵为知人。

三、名篇:

文中叙述了赵洞门当官时门庭若市,被免官后门可罗雀,再被起用时门前又是车马络绎不绝,这其中尽显世态炎凉。

然而在这芸芸众生中,却有吴菌次这样一个不以富贵或失势改变态度的人,他对赵洞门的态度始终如一。尤其是赵洞门和儿子亡故后,他更是把赵的孙子视同自己的儿子。这正如古训所说,路遥知马力,日久见人心。

患难见知交文言文翻译

四、感悟:

我们对于那些趋炎附势的人要有清醒的认识,不要被那些阿谀奉承,拍马屁的人花言巧语所蒙蔽。做人要正直光明磊落,要像文中的吴薗次那样不因别人有势力就奉迎,也不因别人不得势而冷落别人。