
《嫖经》是明代男人的狎游指南,一百三十余章、一万多字,主要描述青楼中的男女情爱,实质上是古代欢场的行为指南,用于指导新手避免被骗。以下是其中部分原文及译文:
原文及译文一
- 原文:男女虽异,爱欲则同;男贪女美,女慕男贤。“贤”当然不是圣贤之意,翻译成简洁的文言文,就是高情商,会来事,懂女人心;其实就四个字:多给点钱。
- 译文:男人女人性别虽然不同,但对爱的欲求则是一样的。男人贪恋女人的美貌,女人爱慕男人的贤良。“贤”在这里并非指圣贤,而是指高情商,会做人,懂得女人心思,简单来说就是多给些钱。
原文及译文二
- 原文:鸨子创家,威逼佳人生巧计;撅丁爱钞,势摧妓子弄奸心。
- 译文:女老鸨想把妓院生意做大,就要威逼妓女生出许多巧计,招徕拉拢客人。男老鸨贪爱钱财,就会强迫妓女耍心眼儿坑蒙嫖客。
原文及译文三
- 原文:调情须在未合之前,允物不待已索之后。
- 译文:在没有上床之前,要注意培养调动她的感情,让她开心高兴;答应赠与她钱财礼物要趁早,不要等着人家主动开口索要。
原文及译文四
- 原文:初枕花柳,最要老成;久历风尘,岂宜熟念。
- 译文:初次光顾色情场所,最要表现出老成持重的样子;如果是情场老司机,就不要跟妓女混得太熟。
原文及译文五
- 原文:欲买其心,先投所好。志诚感默,叫跳动狂。如果她爱好饮酒,你就时常把好酒、好菜准备好;如果她擅长吟诗作对,你就多谈谈杜甫行业内的事情。
- 译文:要想打动她的芳心,必须先投其所好。如果她爱好饮酒,你就时常备好酒好菜;如果她擅长吟诗作对,你就多谈谈诗词相关的事情。
原文及译文六
- 原文:更要出语随时,亦忌转喉触讳。伴黑者,休言白者之莹;对贫者,勿夸富者之奢。
- 译文:还要注意,聊天对答要敏捷、机巧,一定不要拙嘴笨舌、不要触犯人家的忌讳。如果对方长得比较黑,你就别谈论跟白有关的话题;如果对方比较贫穷,你就要避免夸赞富人的奢侈生活。
《嫖经》中还罗列了许多其他方面的禁忌和技巧,描述了嫖客与青楼女子之间的复杂关系,以及如何在这种关系中保护自己不受欺骗。不过,由于《嫖经》的内容涉及古代青楼文化,其中一些观念和价值观可能与现代社会的道德和法律规定不符,因此读者在阅读时应保持批判性思维,理性看待其中的内容。
另外,尽管《嫖经》在明代作为一部描述青楼文化的作品而广受欢迎,但它并不代表明代社会的普遍价值观或道德标准。在阅读时,应注意区分作品本身所反映的历史背景和文化特点与现代社会的差异。
