这是一首joe dassin的法语歌曲,我不懂法语。希望会法语的朋友帮我翻译一下歌词!翻得好的话会追加分数

这是一首joe dassin的法语歌曲,我不懂法语。希望会法语的朋友帮我翻译一下歌词!翻得好的话会追加分数

Joe Dassin: L'Amérique (1970) 美洲Mes amis, je dois m'en aller我的朋友们,我该走了Je n'ai plus qu'à jeter mes clés我什么也没有,只能扔掉我的钥匙Car elle m'attend depuis que je suis né因为从我出生后她(指美洲)就一直在等我L'Amérique美洲J'abandonne sur mon chemin我沉浸在旅途中Tant de choses que j'aimais bien如此多的事情都是我热爱的Cela commence par un peu de chagrin一切开始于一点点的忧郁L'Amérique美洲L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai美洲,美洲,我要拥有你,而且我即将拥有你L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai美洲,美洲,如果这是个梦,我要将它熏染Tous les sifflets de trains, toutes les sirènes de bateaux火车的鸣笛,轮船的鸣音M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado像是千万次地对我歌唱着“乐园”De l'Amérique从美洲开始Mes amis, je vous dis adieu我的朋友们,我要和你们告别Je devrais vous pleurer un peu我该为你们微微哭泣Pardonnez-moi si je n'ai dans mes yeux如果我眼里没有泪水,请原谅我Que l'Amérique我的眼里只有美洲Je reviendrai je ne sais pas quand我会回来的,但不知道何时才能回来Cousu d'or et brodé d'argent金针银线穿在身上Ou sans un sou, mais plus riche qu'avant或者身无分文,却比任何时候都富有De l'Amérique从美洲开始L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai美洲,美洲,我要拥有你,而且我即将拥有你L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai美洲,美洲,如果这是个梦,我要将它熏染Tous les sifflets de trains, toutes les sirènes de bateaux火车的鸣笛,轮船的鸣音M'ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado像是千万次地对我歌唱着“乐园”De l'Amérique从美洲开始L'Amérique, l'Amérique, je veux l'avoir et je l'aurai美洲,美洲,我要拥有你,而且我即将拥有你L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je le saurai美洲,美洲,如果这是个梦,我要将它熏染L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je rêverai美洲,美洲,如果这是个梦,我不要醒来L'Amérique, l'Amérique, si c'est un rêve, je veux rêver美洲,美洲,如果这是个梦,我想一直梦下去。