求胡兰成的水仙已乘鲤鱼去,一夜芙渠红泪多。全诗。不要李商隐的。

求胡兰成的水仙已乘鲤鱼去,一夜芙渠红泪多。全诗。不要李商隐的。

回望高城落晓河, 长亭窗户压微波. 水仙欲上鲤鱼去, 一夜芙蓉红泪多. 这是李商隐的《板桥晓别》一诗。胡兰成并没有某首诗里有最后的两句。他只是把后两句稍微变动了一下,意思大体是相同的,“水仙已乘鲤鱼去”是胡兰成改后的,他把李商隐的“欲上”改成了“已乘”,意思就有些变动了,也就是把将要发生的事改成了已经发生的了。最后一句,他把“芙蓉”改成了“芙蕖”,词义上根本没什么区别,两个词都是指的莲花,也就是荷花。为什么要改第三句“水仙欲上鲤鱼去”,我想要问胡兰成当时的心情了,有可能是挚友或者爱人已经走过。最后一句的变动,我想是胡兰成的故作玄虚了。