
以下是对《富贵不能淫》中文言文原文的逐句翻译,并附上相关的古诗以供参考:
文言文原文及翻译:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
- 翻译:景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
- 翻译:孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”
相关古诗:
虽然《富贵不能淫》本身是一篇古文而非诗歌,但我们可以引用一些与“大丈夫”气概或坚贞不屈品质相关的古诗来进一步烘托主题。例如:
“粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。”——于谦《石灰吟》
- 这句诗表达了即使粉身碎骨也毫不惧怕,只为把高尚气节留在人世间的决心和勇气,与大丈夫“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的品质相呼应。
“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”——文天祥《过零丁洋》
- 这句诗展现了诗人以死明志的决心和忠诚于国家的情操,同样体现了坚定不移的信念和高尚的情操。
以上内容既包含了《富贵不能淫》的原文及逐句翻译,又附上了与之相关的古诗以供读者参考和理解。
