扯把子四川话注音(ce3 ba3 zi)四川重庆方言,有说谎话的意思;还有摆龙门阵的意思。现代汉语的意思就是某人找一个自以为很有说服力的借口拒绝干某事。

约有三分之一地区的四川话入声独立成调,但其中入声塞音韵尾已不明显,仅乐山等地存留有微弱的喉塞音,但这些地区入声字发音仍然十分短促,所以才有了“扯把子”这类方言。
四川话由于受共同语的长期影响而产生了文白异读系统。白读音通常是四川话所固有的读音,是对自身古代语音的继承;文读音则通常与北方官话较为接近。一般而言,白读音主要出现在高频日常生活用语中,而文读音主要出现在书面语、新词汇中。
四川方言
称谓
大爷——是对男性老人的尊称;
婆婆——是对女性老人的尊称;
老板凳——是对男性老人不礼貌的称呼;
老太婆——是对女性老人不礼貌的称呼;
嬢嬢——是对父辈女性的称呼;
幺儿(女)——是对子女的爱称。

生活用语
摆龙门阵——是指漫无边际的闲谈;
冲壳子——是指吹牛皮,说大话;
涮坛子——是指开玩笑;
打滥仗——是指不务正业或无法按常规办事;
打锤——是指打架;
扯筋(皮)——是指吵架或闹纠纷;
刹割——是指结束或没有了,用完了;
弄归一——是指把事做彻底;
整巴实——是指做好;
莫来头——是指没关系;
光董董——是指不穿上衣。
