“例外”和“除外”二词有何异同?

“例外”和“除外”二词有何异同?

「例外」是名词(严格来说或许应是名词短语?「例之外」这样)。例:1)事有例外。※这里可能容易造成「动词」用法的假象,但我认为其实是把例外形容词化并后置了(呃、具体表述可能不准确,大概是这个意思)「除外」是动补短语,可以当成一个不及物动词来看。对于@Laura 的答案,除了我不太认同「除外=except」外,我认为她已经很好地回答了问题。一定程度上,except可以约等于「除」。毕竟except是介词,而「除/除了」应该算是动词。汉语的介词与英文的介词并不完全对等,没法全部对应起来。顺便插句题外话,个人一直觉得汉语对于词性的概念好像不是很重视,名词、动词、形容词之间似乎常常可以自在地借来借去(而不是像英语、日语等需要添加适当的后缀来转换词性),汉语字典里也从来不像外文字典那样清楚地标明词性,对于动词更没有明确的及物不及物之分,使用上似乎全靠使用者自己的语感来界定。对于这一现象个人觉得很有趣,也许回头可以开个问题探讨一下。这个问题的确是查一下字典、WIKI等「工具书」就可以解答的。我知道知乎不提倡CV来的答案,但以现在这个CASE而言,我不认为是@Laura 的回答不妥,而是问题本身的局限性所致。好吧我承认↑↑↑这段话才是我回答这个问题的根本动机。